天美mv天美

An Interview with Émilie Cormier – Doctoral Research Assistant

"A celebratory selfie taken on the day I succeeded my doctoral exam"
April 27, 2022

Tell us a little bit about yourself:       

Je suis une 茅tudiante au profil double scientifique/professionnel du doctorat en psychologie 脿 l鈥橴QAM. 脌 mon sens, la recherche est un compl茅ment n茅cessaire 脿 la clinique. Tant de d茅fis au niveau de la sant茅 mentale sont attribuables aux environnements et contextes dans lesquels les gens vivent et 茅voluent. Il me semble que si on veut vraiment favoriser la sant茅 mentale des personnes que nous accompagnons comme cliniciens il est imp茅ratif de sortir de nos bureaux pour aller 脿 la rencontre du terrain, c鈥檈st-脿-dire agir sur de multiples fronts en 茅tant 脿 l鈥櫭ヽoute des histoires de nos patients, mais aussi en tentant de faire entendre la voix de nos participants. 

I am a doctoral student within the dual scientific/professional profile in psychology at UQAM. It is my opinion that research is a necessary complement to the clinic. So many mental health challenges are due to the environments and contexts in which people live and evolve. It seems to me that if we really want to support the mental health of the people we accompany as clinicians, it is imperative to get out of our offices to meet in the field, to act on multiple fronts by listening to the stories of our patients but also by trying to make the voice of our participants heard.

What got you interested in researching aging in the right place for older persons experiencing homelessness?

Avant d鈥櫭﹖udier la psychologie, j鈥檃i compl茅t茅 une maitrise en th茅rapie par les arts. Dans le cadre de cette maitrise, j鈥檃i fait un stage dans un refuge qui vient en aide aux hommes 芒g茅s qui ont connu l鈥檌tin茅rance. J鈥檃i eu la chance d鈥檃ccompagner des personnes formidables qui ont partag茅 avec moi les d茅fis auxquels ils avaient 茅t茅 confront茅s, les enjeux qui teintaient leur quotidien, mais aussi leurs r锚ves et leurs souhaits pour les jours 脿 venir. Leur force, leur courage et leur r茅silience m鈥檕nt souffl茅. J鈥檃i eu envie que mon parcours doctoral serve 脿 faire entendre leur voix.

Prior to studying psychology, I completed a Master's degree in creative arts therapies. As part of this degree, I interned at a shelter that supports older men who have experienced homelessness. I had the chance to accompany some wonderful people who shared the challenges they had faced with me, the issues that tainted their daily lives, but also their dreams and wishes for the days to come. Their strength, courage and resilience blew me away. I wanted my doctoral journey to serve as a voice for them.

What are you currently working on with the AIRP-VABE partnership project?

Mon projet de recherche doctorale (qui s鈥檌nscrit dans le grand projet AIRP-VABE) se penche sur l鈥檈xp茅rience des soins palliatifs dans le cadre d鈥檜ne trajectoire de fin de vie des personnes 芒g茅es qui ont v茅cu l鈥檌tin茅rance. 脡tant donn茅 que les soins palliatifs sont difficilement accessibles m锚me 脿 la population g茅n茅rale, le recrutement des participants pour ce projet repr茅sente un d茅fi de taille. Mon travail ces temps-ci consiste 脿 茅tablir des ponts avec diff茅rents organismes communautaires 脿 Montr茅al pour favoriser le recrutement des participants. Par ricochet, ces contacts avec les organismes me permettent aussi de recruter des intervenant.e.s qui nous offrirons dans le cadre du projet AIRP-VABE la perspective des accompagnant.e.s sur la trajectoire de fin de vie des personnes qu鈥檌ls et elles accompagnent afin de mieux comprendre ce qui 脿 Montr茅al facilite, complexifie ou compromet l鈥檃cc猫s aux soins palliatifs pour les personnes 芒g茅es qui ont v茅cu l鈥檌tin茅rance.

My doctoral research project (part of the larger AIRP-VABE project) examines the experience of palliative care within an end-of-life trajectory for older adults who have experienced homelessness. Given that palliative care is not easily accessible even to the general population, recruiting participants for this project is a major challenge. My work these days consists of building bridges with different community organizations in Montreal to help recruit participants. In turn, these contacts with organizations will allow me to recruit providers participants within the scope of the AIRP/VABE project, who can speak to their perspectives as formal caregivers accompanying individuals along their end-of-life trajectories and help us to better understand what facilitates, complicates or compromises access to palliative care in Montreal for older people who have experienced homelessness.

What do you most enjoy about working with the AIRP-VABE partnership?

La multidisciplinarit茅 de l鈥櫭﹒uipe du partenariat AIRP-VABE me permet d鈥櫭猼re en contact avec les perspectives de professions diversifi茅es, mais compl茅mentaires sur les enjeux li茅s au vieillissement des personnes en situation d鈥檌tin茅rance. J鈥檃i l鈥檌mpression que ce partage de points de vue me permet de mieux saisir la complexit茅 des exp茅riences que nous 茅tudions dans le cadre du projet. J鈥檃ppr茅cie que pareillement ma perspective puisse enrichir la compr茅hension de mes coll猫gues. Par ailleurs, les rencontres avec le comit茅 de consultants avec une expertise v茅cue, repr茅sentent un 茅v猫nement mensuel inestimable pour la chercheuse que je souhaite devenir. Ces rencontres nous permettent de r茅ancrer notre pratique dans la r茅alit茅 et alimenter le feu qui nous pousse 脿 faire de la recherche afin que les choses changent graduellement pour le mieux.

The multidisciplinary nature of the AIRP-VABE partnership team allows me to be in contact with the perspectives of diverse, yet complementary professions on issues related to aging in homelessness. I feel that this sharing of perspectives allows me to better understand the complexity of the experiences we are studying in the project. I appreciate that my perspective can also enrich the understanding of my colleagues. Furthermore, the meetings with the lived expertise committee are an invaluable monthly event for the researcher I wish to become. These meetings allow us to re-anchor our practice in reality and fuel the fire that drives us to do research so that things gradually change for the better.

What is something that you have learned since being a part of the AIRP-VABE partnership team?

Je me r茅jouis de voir 脿 quel point la recherche qualitative peut favoriser la cr茅ation de communaut茅s bigarr茅es qui ont 脿 c艙ur un objectif commun et 脿 quel point par ailleurs ces communaut茅s semblent 锚tre un 茅l茅ment cl茅 pour mieux soutenir les personnes 芒g茅es qui ont v茅cu l鈥檌tin茅rance.

I am pleased to see how qualitative research can foster diverse communities with a common purpose and how these communities seem to be a key element in better supporting older adults who have experienced homelessness.

What are your future goals in relation to the work you鈥檝e been involved in with the AIRP-VABE partnership?

Nous avons recueilli l鈥櫭﹖茅 dernier les t茅moignages de g茅n茅reux participants d鈥檜ne ressource d鈥檋茅bergement transitoire 脿 Montr茅al. La question de la sant茅 mentale, bien qu鈥檈lle n鈥櫭﹖ait pas directement adress茅e, est fortement ressortie des entretiens avec les participants. Nous en sommes 脿 esquisser les bases d鈥檜n article et d鈥檜ne pr茅sentation qui tente de mieux comprendre les dynamiques entre le contexte d鈥檋茅bergement et les enjeux de sant茅 mentale et comment celles-ci favorisent ou non le fait de vieillir au bon endroit. Dans les prochaines semaines, nous travaillerons 脿 approfondir et enrichir l鈥檃nalyse avec un membre de notre comit茅 de consultants avec une expertise v茅cue. J鈥檈sp猫re vraiment que ce travail collaboratif nous permettra de d茅cloisonner 脿 petite 茅chelle le milieu de la recherche et de la 芦 vraie vie 禄 et enrichir notre exp茅rience et notre compr茅hension respectives.

Last summer, we collected testimonials from generous participants of a transitional housing resource in Montreal. The issue of mental health, while not directly addressed, came up strongly in the interviews with participants. We are in the process of outlining the basis for a paper and presentation that attempts to better understand the dynamics between the housing context and mental health issues, and how they do or do not support aging in place. In the coming weeks, we will be working to deepen and enrich the analysis with a member of our local lived expertise committee. I truly hope that this collaborative work will allow us to break down, on a small scale, the barriers between the research and 鈥渞eal life鈥 and let it enrich our respective experiences and understandings.